a
b
c
d

Переводчик китайского языка в Новосибирске

Должность: Переводчик китайского языка
Желаемая зарплата: Не указана
Образование: Не указано
Тип работы: По договоренности
Место работы: Не важно
График работы: По договоренности
Последнее обновление: 07.10.2023
О соискателе
ФИО: Сухорукова Мария Сергеевна
Образование: Не указано
Пол: Женский
Общая информация
Ф.И.О.: Яковенко Мария Сергеевна ЦЕЛЬ: • Ищу работу переводчика китайского языка. • Против командировок и ненормированного рабочего дня не возражаю. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СЕБЕ: • 1989 г.р., не замужем. • Проживаю по адресу: 630058, г. Новосибирск, ул. Вахтангова 3А, кв.70. • Дом. тел. : 347-28-29, моб.: 8-913-767-3022, e-mail: ОБРАЗОВАНИЕ: • Новосибирский государственный университет в 2005 – 2011 гг. Специальность: востоковедение. • Биньхайский университет г. Циндао (Китай) в июне-июле 2007 г. Специальность: китайский язык. • Даляньский университет международных языков (Далянь, Китай), с сентября 2009 г по июль 2010 г. Специальность: китайский язык. ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: • апрель 2015 – настоящее время – переводчик-фрилансер (китайский язык). • ноябрь 2012 – апрель 2015 – старший экономист внешнеэкономического отдела ИЯФ СО РАН со знанием китайского и английского языков. • ноябрь 2010 – октябрь 2012 – менеджер ВЭД со знанием китайского и английского языков, ООО «Лифт-Эксперт» и ООО «Эксперт-Логистик» (Группа компаний «Эксперт»). Функции: - ведение переговоров с китайскими заводами-производителями; - перевод технической документации; - поиск новых производителей оборудования, спецтехники; - согласование технических спецификаций; - составление внешнеторговых контрактов и коммерческих инвойсов; - устный перевод (с обилием технической лексики); - определение кодов ТН ВЭД; - работа с транспортными компаниями; - работа с клиентами Компании; - чтение чертежей и строительных заданий; - составление рекламных буклетов и коммерческих предложений. • сентябрь-октябрь 2010 г. – специалист ВЭД со знанием китайского языка, ООО «СПТ» • октябрь 2010 - февраль 2011 – преподаватель китайского языка, «Класс Конфуция НГУ». • июль-август 2009 г. – переводчик технических текстов и документации, Е-ТРАНС. • март-август 2009 г. – переводчик технических текстов, НГУ. • декабрь 2009 г. – устный перевод и сопровождение научной делегации из Пекина, Институт теоретической и прикладной механики СО РАН. • ноябрь-декабрь 2008 г. – переводчик технических текстов, НГУ. • Готова сразу же приступить к работе. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРУДОВЫЕ НАВЫКИ: • Владею китайским и английским языками на отличном уровне (как разговорным, так и техническим), японским языком на начальном уровне. • Имею сертификат прохождения международного квалификационного экзамена по китайскому языку HSK (высший уровень). • Помимо упрощенной иероглифики знаю сложную, которая используется в Гонконге и Тайване. • Обладаю навыками работы с Trados, 1С, Microsoft Office, AutoCad, Adobe Photoshop и CorelDraw на продвинутом уровне. ПУБЛИКАЦИИ И НАГРАДЫ: • Получен красный диплом НГУ со средним балом 5,0. • Имею ряд публикаций в сборниках университетских и региональных конференций, большая часть материала для научных работ впервые переведена мною с китайского языка. Работы стабильно занимали на конференциях призовые места. • В 2009 г была удостоена годовой стипендии на обучение в Китае (2009-2010 уч. год). • В студенческие годы активно принимала участие в городских и региональных конкурсах китайского языка. • Одна из 88 участников конкурса китайского языка для студентов-иностранцев, проводимого центральным китайским телевидением в Пекине с 8 по 28 августа 2010 г. • Занимала первое место в региональном конкурсе спичей в 2008 г. и первое место по Новосибирску в отборочном этапе международного конкурса на знание китайского языка и культуры «Мост китайского языка» в 2009 г. • Занимала третье (2006 г.) и второе (2009 г.) места в городском конкурсе каллиграфии. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: • Своими основными качествами считаю инициативность, эрудированность, гибкость ума и настойчивость. Положительно настроена к представителям китайского этноса, очень люблю свое дело. • Имею заграничный паспорт.
Дополнительная информация
Отрасль работодателя: Услуги / Другое; Издательство

Адрес: Новосибирск, Россия

Семейное положение: замужем

Языки: Русский - родной Китайский (бегло)
Образование
Образование / Квалификация: Новосибирский государственный университет, Востоковедение (китайский язык)

Похожие резюме по специальности переводчик в Новосибирске

Исполнительна. Высшее образование,химик,Томский Госуниверситет. Область знаний: -методики преподавания, -химия, -охрана труда, -экология Аттестации. Отрасль работодателя: Университет, институт; Бюро переводов Адрес: Новосибирск Семейное положение: не женат (не замужем)
Образование: Не указано  •  Тип работы: По договоренности  •  Место работы: Не важно  •  График: По договоренности
Подробнее
Отрасль работодателя: Услуги / Торговля розничная, оптовая / Продажа потребительских товаров / Супермаркет, гипермаркет; Услуги / Информационные технологии / Другое Адрес: Новосибирск Семейное положение: не женат (не замужем)
Образование: Не указано  •  Тип работы: По договоренности  •  Место работы: Не важно  •  График: По договоренности
Подробнее
Отрасль работодателя: Услуги / Различные услуги / Бюро переводов; Услуги / Спорт, Оздоровительные услуги / Спортивный комплекс, оздоровительный центр Адрес: Новосибирск Семейное положение: не женат (не замужем)
Образование: Не указано  •  Тип работы: По договоренности  •  Место работы: Не важно  •  График: По договоренности
Подробнее